영어고전320 나다니엘 호손의 잉글리시 노트북(English Classics320 Passages from the English Notebooks, Complete by Nathaniel Hawthorne)

ebook 영어고전(English Classics)

By 나다니엘 호손

cover image of 영어고전320 나다니엘 호손의 잉글리시 노트북(English Classics320 Passages from the English Notebooks, Complete by Nathaniel Hawthorne)

Sign up to save your library

With an OverDrive account, you can save your favorite libraries for at-a-glance information about availability. Find out more about OverDrive accounts.

   Not today
Libby_app_icon.svg

Find this title in Libby, the library reading app by OverDrive.

app-store-button-en.svg play-store-badge-en.svg
LibbyDevices.png

Search for a digital library with this title

Title found at these libraries:

Loading...

It seems justly due to Mr. Hawthorne that the occasion of any portion of his private journals being brought before the Public should be made known, since they were originally designed for his own reference only. Hawthorne씨 덕택에 그의 개인 일지의 어떤 부분도 대중 앞에 공개되어야 할 것 같습니다. 왜냐하면 그것들은 원래 그의 참고만을 위해 만들어졌기 때문입니다.There had been a constant and an urgent demand for a life or memoir of Mr. Hawthorne; yet, from the extreme delicacy and difficulty of the subject, the Editor felt obliged to refuse compliance with this demand. Moreover, Mr. Hawthorne had frequently and emphatically expressed the hope that no one would attempt to write his Biography; and the Editor perceived that it would be impossible for any person, outside of his own domestic circle, to succeed in doing it, on account of his extreme reserve. But it was ungracious to do nothing, and therefore the Editor, believing that Mr. Hawthorne himself was alone capable of satisfactorily answering the affectionate call for some sketch of his life, concluded to publish as much as possible of his private records, and even extracts from his private letters, in order to gratify the desire of his friends and of literary artists to become more intimately acquainted with him. The Editor has been severely blamed and wondered at, in some instances, for allowing many things now published to see the light; but it has been a matter both of conscience and courtesy to withhold nothing that could be given up. Many of the journals were doubtless destroyed; for the earliest date found in his American papers was that of 1835.호손 씨의 삶이나 회고록에 대한 끊임없는 그리고 긴급한 요구가 있었지만, 주제의 극도로 섬세함과 어려움으로 인해 편집자는 이 요구에 응하지 않을 수 없었습니다. 게다가, 호손 씨는 그 누구도 그의 전기를 쓰려고 시도하지 않길 바란다고 자주 그리고 단호하게 말했고, 편집장은 그의 극도로 내성적인 성격으로 인해, 그의 국내 서클 이외의 어떤 사람도 그 전기를 쓰는데 성공하는 것은 불가능하다고 인식했습니다. 하지만 아무것도 하지 않은 것은 무례한 행동이었고, 그래서 편집장은 호손 씨 자신이 그의 삶의 밑그림에 대한 애정 어린 요청에 만족스럽게 대답할 수 있다고 믿었고, 그의 친구들의 욕구를 충족시키기 위해 가능한 한 많은 사적인 기록들을 출판하기로 결심했고, 심지어 그의 사적인 편지들로부터 발췌하기도 했습니다. 그리고 그와 더 친해지기 위해 문학 예술가들을 만났어요. 편집장은 어떤 경우에는 많은 것들이 빛을 보게 한 것에 대해 심한 비난과 의아함을 느꼈습니다. 하지만 어떤 것도 포기할 수 없는 것을 보류하는 것은 양심과 예의의 문제였습니다. 그의 미국 신문에서 발견된 가장 이른 날짜가 1835년이었기 때문에 많은 저널들이 틀림없이 파괴되었습니다.The Editor has transcribed the manuscripts just as they were left, without making any new arrangement or altering any sequence,—merely omitting some passages, and being especially careful to preserve whatever could throw any light upon his character. To persons on a quest for characteristics, however, each of his books reveals a great many, and it is believed that with the aid of the Notes (both American and English) the Tales and Romances will make out a very complete and true picture of his individuality; and the Notes are often an open sesame to the artistic works.편집자는 새로운 편곡이나 순서 변경 없이 원고를 그대로 옮겨 적었습니다. 다만 일부 구절은 생략하고, 특히 편집자의 성격을 밝혀줄 수 있는 것은 무엇이든 보존하도록 주의를 기울였습니다. 그러나 특성을 추구하는 사람들에게, 그의 책 각각은 많은 것을 드러내고, 노트 (미국인과 영어 모두)의 도움으로 테일즈와 로맨스는 그의 개성에 대한 매우 완전하고 진정한 그림을 만들어 낼 것이라고 믿어집니다; 그리고 노트들은 종종 예술 작품의 참깨가 됩니다.Several thickly written pages of observations—fine and accurate etchings—have been omitted, sometimes because too personal with regard to himself or others, and sometimes because they were afterwards absorbed into one or another of the Romances or papers in Our Old Home. It seemed a pity not to give these original cartoons fresh from his mind, because they are so carefully finished at the first stroke. Yet, as Mr. Hawthorne chose his own way of presenting them to the public, it was thought better not to exhibit what he himself withheld. Besides, to any other than a fellow-artist they might seem mere repetitions.때로는 그 자신이나 다른 사람에 대해 너무 개인적인 것이기 때문에, 그리고 때로는 후에 우리의 옛 집에 있는 하나 또는 다른 로망스나 논문에 흡수되었기 때문에, 훌륭하고 정확한 관찰의 몇 페이지가 생략되었습니다. 그의 마...

영어고전320 나다니엘 호손의 잉글리시 노트북(English Classics320 Passages from the English Notebooks, Complete by Nathaniel Hawthorne)